-
1 czuć
to feel; ( zapach) to smellczuję, że... — I feel that...
czułem, jak... — I could feel...
nie czuję nóg lub rąk — I'm dead tired
czuć pismo nosem — pot to smell a rat
* * *ipf.1. (= odbierać bodźce) feel, sense; nie czuć nóg/rąk be dead tired, be on one's last legs; czułam na sobie czyjś wzrok I felt l. sensed sb watching me.2. (= wyczuwać zapach) smell.3. (= doznawać emocji) feel; czuć sympatię/odrazę do kogoś have a liking/dislike for sb; czuć do kogoś miętę żart. have a crush on sb; czuć ciężar na duszy have one's heart in one's boots.4. (= domyślać się) get a feeling; czuć coś przez skórę scent sth, feel sth coming; czuć pismo nosem smell a rat; czuć coś w kościach feel sth in one's bones.5. realize; czuć mores przed kimś l. wobec kogoś awe sb; czuć coś (= mieć do czegoś talent) have a feel for sth.ipf.(= być w określonym stanie) feel; dobrze/źle/słabo się czuć feel well/unwell/weak; czuć się winnym/starym/młodym feel guilty/old/young; czuć się na siłach feel up to sth; czuć się podle feel lousy l. crummy; czuć się jak w klatce feel caged in; czuj się jak u siebie w domu make yourself at home; czuć się jak u siebie w domu feel at home; czuć się jak ryba w wodzie be in one's element; czuć się zobowiązanym zrobić coś feel obliged to do sth; czuć się zmuszonym do zrobienia czegoś feel compelled to do sth; czuć się nieswojo feel not quite o.s., feel out of it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czuć
-
2 sympatia
-i; -e; gen pl -i; f* * *f.Gen. -ii1. ( uczucie) liking ( do kogoś for sb); cieszyć się sympatią u kogoś be liked by sb; nie cieszyć się czyjąś sympatią be in sb's bad books; czuć sympatię do kogoś feel attracted to sb; poczuć do kogoś sympatię take a fancy to sb, get to like sb; darzyć kogoś sympatią feel affinity for sb.2. pot. (= chłopak) boyfriend; (= dziewczyna) girlfriend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sympatia
-
3 sympatia
сущ.• симпатия* * *sympati|a♀ симпатия;czuć \sympatiaę do kogoś питать симпатию к кому-л., быть неравнодушным к кому-л.* * *жсимпа́тияczuć sympatię do kogoś — пита́ть симпа́тию к кому́-л., быть неравноду́шным к кому́-л.
-
4 lubić
(-bię, -bisz); vtlubić coś robić — to like doing sth lub to do sth
* * *ipf.1. (= czuć sympatię do kogoś) like ( kogoś sb); (= mieć w czymś upodobanie) like, enjoy ( coś sth); be fond ( coś of sth); be keen ( coś on sth); (nie) lubić czegoś robić (not) like l. enjoy doing l. to do sth, (not) be fond of doing sth; co kto lubi everybody to their taste.2. pot. (= mieć zwyczaj coś robić) be liable l. apt to; historia lubi się powtarzać history repeats itself.ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lubić
-
5 sympatia
sympatia f ( GDL -ii; -e) Sympathie f, Zuneigung; (dziewczyna) fam. Flamme f; (chłopak) fam. Schwarm m; -
6 przywiązywać
przywiązywać [pʃɨvjɔw̃zɨvaʨ̑] < perf przywiązać>I. vt1) ( przymocowywać)\przywiązywać kogoś/coś do czegoś jdn/etw an etw +akk anbinden\przywiązywać kogoś do siebie jdn an sich +akk binden3) \przywiązywać wagę do czegoś etw +dat Gewicht beimessen\przywiązywać znaczenie do czegoś Wert legen auf etw +akkII. vr1) ( przymocowywać się)\przywiązywać się do czegoś sich +akk an etw +akk anbinden\przywiązywać się do kogoś jdn lieb gewinnen, jdn gern haben\przywiązywać się do czegoś sich +akk an etw gewöhnen, etw gern haben -
7 sympatia
-
8 zu
zu [ʦ̑u:]I. prep + dat1) ( bei Richtungsangaben)\zum Arzt gehen iść [ perf pójść] do lekarzasich \zu jdm hingezogen fühlen czuć [ perf po-] do kogoś sympatięich habe bis \zum 10. März Zeit, um das fertig zu machen muszę to skończyć do 10 marca4) ( in Eigennamen)das Gasthaus „Zur Sonne” gospoda „Pod Słońcem”5) ( bei Zeitangaben)\zu Ostern na Wielkanoc6) ( anlässlich)jdm \zum Geburtstag gratulieren składać [ perf złożyć] komuś życzenia z okazji urodzingut \zu etw passen Bluse: dobrze pasować do czegoś8) ( bezüglich)jdn \zu etw befragen pytać [ perf za-] kogoś o coś9) ( bei Angaben des Zwecks)hast du etwas \zum Schreiben? masz coś do pisania?jdn \zum Sprecher wählen wybrać kogoś na rzecznikaes steht zwei \zu zwei jest dwa do dwóch\zu was brauchst du das? do czego jest ci to potrzebne?II. adv1) (all\zu) zbytsich \zu sehr aufregen za bardzo się denerwować [ perf z-]2) ( geschlossen)\zu sein Geschäft, Tür: być zamkniętym3) (fam: betrunken)\zu sein mieć w czubie ( pot)4) ( bei Richtungsangaben)nach Süden \zu na południeIII. conj1) sie hat vor \zu kommen [ona] zamierza przyjść2) ( als Ausdruck des Könnens)er ist nicht \zu sprechen nie można z nim rozmawiać3) ( als Ausdruck des Müssens)ich habe viel \zu tun mam dużo do zrobienia
См. также в других словарях:
czuć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, czuję, czuje, czuty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odbierać coś zmysłami, głównie zapach, dotyk, smak, ból i temperaturę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuć ciepło. Czuć czyjeś perfumy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sympatia — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} uczucie polegające na lubieniu kogoś lub czegoś; przyjazny, przychylny stosunek do kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czuć sympatię. Wzbudzać sympatię. Darzyć sympatią. Odwzajemniać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lgnąć — ndk Va, lgnę, lgniesz, lgnij, lgnął, lgnęła, lgnęli 1. «grzęznąć, więznąć w czymś» Lgnąć w bagnie, błocie. 2. «przylepiać się do czegoś; ściśle przywierać, przylegać» Śnieg lgnął do butów. Mokre liście lgnęły do szyb. 3. «skłaniać się, garnąć się … Słownik języka polskiego
miód — m IV, D. miodu, Ms. miodzie; lm M. miody 1. (zwykle w lp) «produkt z nektaru kwiatowego lub spadzi wytwarzany głównie przez pszczoły; także: sam nektar kwiatowy» Miód pszczeli. Miód wrzosowy, akacjowy, lipcowy, grykowy. Miód leśny. Plaster miodu … Słownik języka polskiego
lubić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, lubićbię, lubićbi, lubićbiany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czuć sympatię do kogoś, czegoś, być amatorem czegoś, mieć skłonność do kogoś, czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lubić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lubić — ndk VIa, lubićbię, lubićbisz, lub, lubićbił, lubićbiany «znajdować w czymś upodobanie, przyjemność, mieć skłonność do czegoś lub kogoś; czuć do kogoś sympatię, być przywiązanym do kogoś lub czegoś» Lubić kogoś lub coś ogromnie, serdecznie,… … Słownik języka polskiego
serce — n I; lm D. serc 1. «mięśniowy narząd, którego praca warunkuje krążenie krwi w układzie naczyniowym; u człowieka, ssaków i ptaków ma kształt spłaszczonego stożka, zwróconego podstawą ku górze, i składa się z dwóch, całkowicie oddzielonych od… … Słownik języka polskiego
dom — 1. Czuć się, zachowywać się jak (u siebie) w domu «czuć się dobrze, swojsko, zachowywać się swobodnie»: Mały natychmiast zdobył sympatię funkcjonariuszy. Bawił się pałką, w dyżurce czuł się jak w domu. SE 17/02/1998. 2. Czyjś dom jest dla kogoś… … Słownik frazeologiczny
mięta — 1. żart. Czuć, poczuć do kogoś miętę (przez rumianek) «czuć, poczuć do kogoś sympatię, skłonność, mieć pociąg do kogoś»: Ona to agentka FBI, która „czuje miętę” do przystojnego kolegi po fachu. WO 01/04/2000. 2. pot. To (dla mnie, dla niego itp.) … Słownik frazeologiczny
ku — książk. «przyimek łączący się z celownikiem» a) «tworzy wyrażenia oznaczające kierunek lub bliskość czegoś w połączeniu z nazwami pór dnia, roku itp., bliskość czasową danej pory» Droga wiodła ku wiosce. Słońce chyliło się ku zachodowi. Zbliżali… … Słownik języka polskiego
żywić — ndk VIa, żywićwię, żywićwisz, żyw, żywićwił, żywićwiony 1. «dawać jeść, dostarczać pożywienie, odżywiać, karmić; dawać na życie» Żywić kogoś dietetycznie, racjonalnie. Żywić zimą ptaki. Bydło było źle żywione. 2. książk. «odczuwać coś, doznawać… … Słownik języka polskiego